Genesis 8:21: Difference between revisions

From Reconciling understandings of Scripture and Science
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
<blockquote>
<blockquote>
<sup>21 </sup>And the LORD smelled the soothing aroma<sup>[a]</sup> and said<sup>[b]</sup> to himself,<sup>[c]</sup> “I will never again curse<sup>[d]</sup> the ground because of humankind, even though<sup>[e]</sup> the inclination of their minds<sup>[f]</sup> is evil from childhood on.<sup>[g]</sup> I will never again destroy everything that lives, as I have just done.<blockquote>
<sup>21 </sup>And the LORD smelled the soothing aroma<sup>[a]</sup> and said<sup>[b]</sup> to himself,<sup>[c]</sup> “I will never again curse<sup>[d]</sup> the ground because of humankind, even though<sup>[e]</sup> the inclination of their minds<sup>[f]</sup> is evil from childhood on.<sup>[g]</sup> I will never again destroy everything that lives, as I have just done.<blockquote>
[a] <br>
[a] '''tn''' The Lord "smelled" (וַיָּרַח, vayyarakh) a "soothing smell" (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.<br>
[b] <br>
[b] '''tn''' Heb "and the Lord said."<br>
[c] <br>
[c] '''tn''' Heb "in his heart."<br>
[d] <br>
[d] '''tn''' Here the Hebrew word translated "curse" is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.<br>
[e] <br>
[e] '''tn''' The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense ("for") does not fit the context here very well.<br>
[f] <br>
[f] '''tn''' Heb "the inclination of the heart of humankind."<br>
[g]  
[g] '''tn''' Heb "from his youth."
</blockquote></blockquote>
</blockquote></blockquote>


----
----
This passage was referenced [[Sutherland responses to AACE#q3|here (3.3.4)]] in our response to the AACE discussion questions.
This passage was referenced [[Sutherland responses to AACE#q3|here (3.3.4)]] in our response to the AACE discussion questions.

Latest revision as of 17:43, 18 May 2019

BibleOld TestamentGenesis
KJV

21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.

JPS Tanakh

The LORD smelled the pleasing odor, and the LORD said to Himself: “Never again will I doom the earth because of man, since the devisings of man’s mind are evil from his youth; nor will I ever again destroy every living being, as I have done.

Jewish Study Bible notes: 8.20-22: Nothing would seem more natural to a biblical Israelite who had survived a life-threatening crisis than to offer a sacrifice to the God of his salvation (v. 20). In this case, the sacrifice appeases the Lord (cf. Num. 17.8-15), who thus moves from anger at human beings to acceptance of them in their weakness. The correspondence of v. 21, at the end of the flood narrative, with 6.5, at its beginning, is striking: Human beings have not improved. "Harsh indeed is the Evil Inclination," goes a saying in the Talmud that quotes v. 21, "for even its own Creator called it 'evil.' " ('b. Kid.' 30b). Yet God will spare them nonetheless, and the rhythm of human life goes on (v. 22).

NET

21 And the LORD smelled the soothing aroma[a] and said[b] to himself,[c] “I will never again curse[d] the ground because of humankind, even though[e] the inclination of their minds[f] is evil from childhood on.[g] I will never again destroy everything that lives, as I have just done.

[a] tn The Lord "smelled" (וַיָּרַח, vayyarakh) a "soothing smell" (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.
[b] tn Heb "and the Lord said."
[c] tn Heb "in his heart."
[d] tn Here the Hebrew word translated "curse" is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
[e] tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense ("for") does not fit the context here very well.
[f] tn Heb "the inclination of the heart of humankind."
[g] tn Heb "from his youth."


This passage was referenced here (3.3.4) in our response to the AACE discussion questions.