Unfurling the Heavens: Difference between revisions

From Reconciling understandings of Scripture and Science
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:
*[[Isaiah 44:2, 21-24]]
*[[Isaiah 44:2, 21-24]]
*[[Isaiah 45:12]] — past tense, referring to the creation in the beginning
*[[Isaiah 45:12]] — past tense, referring to the creation in the beginning
*[[Isaiah 48:13]]
*[[Isaiah 51:12-16]]
*[[Jeremiah 10:9-12]]
*

Revision as of 12:58, 21 July 2022

The Hebrew scriptures use the language of pitching a tent to describe the sky. When Job, Psalms, Isaiah, Jeremiah and Zechariah speak of "the heavens" being created or maintained, the sky is compared to a tent above the earth. There is no mention of the earth being a rotating globe: the earth as we see it around us is round as a circle is round, not as a ball. (See at Isaiah 44:13 — a tradesman can make it with a compass.) The sky is stretched out as a tent above it.

Consider the following passages: